-
1 Utile dulci
О! Я не сомневаюсь в том, что мы решились истреблять друг друга; но почему же не посмеяться и не соединить utile dulci? Так-то: вы мне по-французски, а я вам по-латыни. (И. С. Тургенев, Отцы и дети.)Не надоедлива ведь она: прибежит, сядет к тебе на колени, вспомнит, что нужно насчет белья распорядиться, - вспомнит и убежит; потом опять прибежит, на колени сядет - и опять вспомнит, что Смарагдушке нужно пупочек бобковою мазью потереть. Вот настоящее utile dulci; вот единственное условие, при котором никакое деревенское захолустье опостылеть не может. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Благонамеренные речи.)Петр Михайлыч - оставался тверд и оставлял большую часть сада в том виде, в каком он был, возражая экономке: не все, мать, хлопотать о полезном; позаботимся и о приятном. В жизни надо мешать utile cum dulci. (А. Ф. Писемский, Тысяча душ.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Utile dulci
-
2 Ómne tulít punctúm, qui míscuit útile dúlci
= Utile dulciОбщего одобрения достигнет тот, кто соединил приятное с полезным.Гораций, "Наука поэзии", 343-44:Ómne tulít punctúm, qui míscuit útile dúlci,Léctorém deléctandó paritérque monéndo.Всех соберет голоса, кто смешает приятное с пользой,И услаждая людей и на истинный путь наставляя.(Перевод М. Гаспарова)Сам принц постоянно приходил в великое восхищение от его [ А. Н. Серова ] виолончельной игры, а также вообще от его музыкальности и, незадолго до выпуска его из училища, подарил ему прекрасный складной пюпитр из красного дерева, на футляре которого стоял вытисненный золотом стих Горация: omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci. (В. В. Стасов, Училище правоведения сорок лет тому назад.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ómne tulít punctúm, qui míscuit útile dúlci
-
3 Miscuit utile dulci
К сладостному подмешивает полезное.[ У Горация ] пожалуй, ярче, чем у софистов и их современников, сказывается стремление создать в поэзии, с одной стороны, украшение для жизни, к чему естественно стремится богатеющая буржуазия, и вместе с тем некоторую силу воздействия на нравы, которая по возможности гарантировала бы спокойствие и порядок. Ему принадлежат знаменитые формулы о том, что поэт miscuit utile dulci( к сладостному примешивает полезное) или что его назначение delectare, movere, docere (услаждать, волновать, учить). (А. В. Луначарский, Критика.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Miscuit utile dulci
-
4 Полезное с приятным
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Полезное с приятным
-
5 utilis
, utile (m = f,n)полезный, пригодный -
6 apprime
особенно, исключительно, весьма (vir a. doctus Vr, AG)pulchritudine a. insignis Ap — отличающийся замечательной красотой -
7 disto
di-sto, distitī, —, āre1)а) отстоять, находиться на расстоянии (pari spatio O но: modicum spatium L)б) быть удалённым ( ab aliquo loco L); находиться далеко ( turres distant inter se Cs)sidera terra ut distant, sic utile recto Lcn — от пользы до справедливости так же далеко, как от земли до звёзд2) относиться к разным моментам, не совпадать во времени (d. tempore O; aetate Q)3)а) разниться, быть различным, различаться (d. ab aliqua re C etc. и alicui rei H; illi distant inter se C)maledīcus a malefīco non distat nisi occasione Q — только случай мешает человеку злоречивому стать злодеемб) impers.distat имеется разница (clarus an obscurus, plurimum distat Q)stultitiāne erret, nihilum distabit, an ira H — неважно, будет ли он заблуждаться по глупости или в припадке гнева -
8 intueor
in-tueor, tuitus sum, ērī depon. (редко Amm pass.)1) пристально глядеть, внимательно смотреть (i. solem C; i. aliquem или in aliquem C; i. huc atque illuc C)i. aliquem contra L — смотреть кому-л. в лицо2) быть обращённым, открывать вид (на) (i. montes PJ)3) иметь в виду ( quod ipsorum dominationi utĭle esset Nep); учитывать, обращать внимание (i. voluntatem audientium C; tempestatem impendentem C)4) рассматривать, считать (aliquem tanquam unum ex philosophis Pt)5) исследовать, обдумывать (rerum naturam, veritatem C)6) изумляться, с удивлением глядеть (i. aliquem sicut de caelo delapsum C) -
9 ita
adv.1) так, таким образомres i. evēnit, ut dixi C — вышло так, как я сказалres i. est (se habet) C etc. — дело обстоит такquae quum i. sint C — если (дело обстоит) такsi i. commodum vestrum fert C — если вы в этом заинтересованыistud quidem i. necesse est C — иначе и быть не можетut i.dicam Su — так сказатьi. vita est hominum Ter — такова жизнь человеческаяi... ut — так... чтоut (sicut)... i. C etc. — как... так или хотя... всё же (однако); в клятвахi... ut — пусть так... как (i. me dii juvent или ament, ut... Pl, Ter, C etc.)i. vivam C — клянусь жизньюitane (est, vero, tandem)? Ter, C — разве?, неужели?quid i.? C — как так?, почему?2) следующим образом, вот как (i. censeo C; orator i. dixit C)3) да, так точноi. non (non est i.) C — вовсе нет4) в результате, вследствие этого (pater aegrotare coepit et i. mortuus est C; i. fit, ut C)5) тогда, лишь тогда (i. denique soleo agere C)i... ut (si) — постольку... поскольку (quod recte fit, i. justum est, si est voluntarium C)6) столь, до такой степени (i. dives C; i. raro C; res i. perspicuae C)i. non... ut — настолько не... что (i. non superstitiosus, ut sacrificia et fana contemneret C)non (haud) i. или non i. valde C — не совсем, не очень, не особенно (non i. multo post C, L etc.)non i. multis ante annis C — не так уж много лет тому назад7) итак, следовательно (i., quicquid honestum, id utile C)8) для того, с тем, с целью (duo consules ita missi, ut alter Mithridatem persequeretur, alter Bithyniam tueretur C) -
10 medius
I a, um1) находящийся посреди, средний ( digitus Q); срединный, центральный (pars urbis, locus C)insula media (media insula) C etc. — остров, находящийся посреди или центральная часть островаmedia per moenia V — среди (городских) стен, т. е. по городуmedia aetas Pl, C etc. — средние годы, зрелый возраст(in) mediā aestate C etc. и mediis caloribus L — в середине (в разгаре знойного) летаmedio sermone V — посреди, т. е. не закончив речиubique m. caelus est погов. Pt — всюду (над нами) центр небаmediā in voce resistere V — прервать свою речь, запнутьсяaliquem medium complecti Ter, L и arripere Ter — обхватить кого л. поперёк тела (за талию)populus m. inter Latinos et Tuscos Fl — народ, обитающий между Латием и Этруриейm. Pollūce et Castore poni O — оказаться между Поллуксом и Кастором, т. е. быть вознесенным на небоpacis mediusque belli H — активный участник как мирной жизни, так и войны2) промежуточный (medii dies L; medium inter aequum et utile L)medio tempore Su, Just — между темvix quinque horis mediis Eutr — не прошло и пяти часов3)а) существенный, относящийся к сущности ( hoc est ex mediā philosophiā C)б) глубокий ( in medio dolore VF)4) посредственный, заурядный, обыкновенный, неважный (orator C; ingenium T)5) умеренный ( magnitudo Scr)non m. C — чрезвычайный6) беспристрастный, нейтральный7) общий, общественный ( officium C), общедоступный ( mediae telluris opes VF)8) двусмысленный, неопределённый (responsum L; vocabula AG)9) посредничающий, выступающий посредником ( medium paci se offerre V)10) рядовой, простой (vulgus, plebs O)11) половинный (sc. pars Vr, Pall; aurum medium alicui reddere Capit)12) мешающий, путающийся (aliquis m. occurrit V)II mēdius Fidius (из me dius Fidius, sc. juvet) C, Pt — см. Fidius -
11 misceo
miscuī, mixtum (mistum), ēre1)а) мешать, смешивать (aliquid aliqua re, cum aliqua re, реже alicui rei C, H etc.); перемешивать, переплетать, сочетать (falsa veris C; utile dulci H; iram cum luctu O)б) приобщать (aliquem dis superis H; desertores sibi T); сплетать, соединять ( non potest amor cum timore misceri Sen); сливать, объединять ( tres legiones in unam T)m. certamina L (proelia, manūs Prp) — вступать в бой, бороться, сражатьсяvulnera inter se m. V — наносить друг другу раныmixto ore percutere lyram VF — петь, бряцая на лиреm. dextras T — обмениваться рукопожатиемm. sanguinem ( или genus) cum aliquo L — породниться с кем-л.cogitationes suas cum amico m. Sen — делиться своими мыслями с другом2) приготовлять (pocula O; aconīta M)3) вызывать, возбуждать, причинять (motus animorum C; incendia V)4) переворачивать, приводить в замешательство, ставить дыбом, спутывать (m. ima summis VF; caelum terramque V); волновать, приводить в смятение ( rem publicam C)5)а) наполнять, переполнятьб) оглашать (domum gemitu V; misceri clamoribus V)6) pass. misceri собираться, толпиться ( circa aliquem V)7) (тж. se m.) совокупляться (corpus cum aliqua C или alicui C, O)8)misceri aliquo Prp — превращаться в кого-л.9)se m. — принимать участие ( negotiis Dig); становиться участником ( paternae hereditati Dig)10) разделять, делить ( curas cum aliquo Sen) -
12 utilis
ūtilis, e [из utibilis от utor]1) полезный (cibus aegro u. CC); годный (ad aliquid Pl, C, PM или alicui rei C, Cs, V etc., редко alicujus rei O)minus et minus u. adsto O — мне всё труднее удерживаться на ногах2) юр. (при отсутствии законодательного основания) построенный на аналогии, т. е. логический, разумный (actio, judicium, interdictum Dig; persecutio CJ) -
13 Áut prodésse volúnt aut délectáre poétae
Поэты желают быть или полезными, или приятными.Гораций, "Наука поэзии", 333-334:Áut prodésse volúnt, aut délectáre poétae,Áut simul ét jucúnd(a) et idónea dícere vítae.Или стремится поэт к услаждению, или же к пользе,(Перевод М. Гаспарова)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Áut prodésse volúnt aut délectáre poétae
-
14 К сладостному подмешивает полезное
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > К сладостному подмешивает полезное
-
15 Общего одобрения достигнет тот, кто соединил приятное с полезным
Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulciЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Общего одобрения достигнет тот, кто соединил приятное с полезным
-
16 continuus
1) непрерывный: cont. possessio (1. 14 pr. D. 8, 1);cont. actus (1. 137 pr. D. 45, 1);
cont. tempus (1. 7 D. 8, 6);
cont. anni (I. 40 § 2 D. 40, 7);
2) смежный, соседний: praedia cont. (l. 31 D. 8, 3. 1. 7 § 1 D. 8, 4);cont. triennium (1. 38 § 3 D. 40, 12); особ. continuum tempus прот. tempus utile и обозн. такое счисление времени, при котором идут в счет все дни, составляющие данный период (§ 17 J. 1, 25. 1. 8 D. 3, 2. 1. 24 § 3 D. 16,. 1. 1 § 9 D. 25, 3. 1. 38 D. 27, 1. 1. 5 § 19 D. 36, 4. 1. 2 § 2 D. 40, 16. 1. 31 § 1 D. 41, 3. 1. 11 § 4. 1. 29 § 5. 1. 31 D. 48, 5. 1. 1 § 10 D. 48, 16. 1. 7 pr. C. 2, 53).
provincia cont. (1. 8 § 2 C. Th. 7, 18).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > continuus
-
17 iudicium
1) суд: а) судебная магистратура, adire iudicia (1. 8 C. 1, 9. 1. 1 C. 12. 62. 1. 30 C. 7, 62);b) судебное место, ad s. in indicium venire (1. 3 § 3. 4 D. 2, 10. 1. 1 pr. D. 2, 12. tit. D. 2, 11. 1. 4 pr. D. 11, 1);
extra iud. admonere (1. 6 § 9 D. 3, 5);
c) процесс, судопроизводство б) в уголовных делах: publica iudicia (tit. J. 4, 18. D. 48, 1);
leges iudiciorum publ. (1. 1 eod. 1. 8 eod 1. 1 pr. D. 1, 21);
capitis (1. 7 pr. D. 48, 11);
praevaricationis (1. 3 pr. D. 47, 15. 1. 1 § 6 D. 3, 1. 1. 43 § 10 D. 23, 2. 1. 25 § 1 D. 29, 5); в) в гражданских делах = lis, процесс, dies iudicii (1. 2 § 3 D. 2, 11);
rem in iudicium deducere (см. s. 2); (1, 31 D. 5, 1);
iudicium accipere (см. s. 2);
suscipere (1. 3 eod.);
2) иск в формулярном процессе, часто = actio или formula;iud acceptum s. contestatum (1. 25 D. 4, 3. 1. 7 § 1 D. 5, 3. 1. 19 D. 24, 3. 1. 28 pr. D. 49, 1. 1. 60 pr. D. 12, 6. 1. 18 § 1 D. 43, 16).
iudicium dare, reddere (1. 21 pr. D. 3, 5. 1. 1 § 1 D. 4, 3. 1. 1 pr. D. 4, 9);
jud. movere (1. 8 § 10 D. 5, 2);
iud. bonae fidei (Gai. IV. 61. 62. 114); (см. fides s. 5. a.);
in factum (см. s. 2);
contrarium (см. s. 1. Gai. IV. 174. 177. 179. 181);
utile (1. 4 D. 43, 20);
famosum (1. 1 § 10 D. 3, 1. 1. 104 D. 50, 17);
3) = iudicatum, напр. quid si feriatis diebus fuerit judicatum? lege cautum est, ne his diebus iudicium sit (1. 6 D. 2, 12);poenale (1. 11 D. 2, 4).
iudicio terminata (1. 230 D. 50, 16);
4) правосудие (1. 2 § 8 D. 5, 1). 5) мнение, суждение (1. 12 § 2 eod.);exsecutio iudicii (1. 78 § 15 D. 36, 1).
6) воля, постановление, leges iudicio populi receptae (1. 32 § 1 D. 1, 3. 1. 2 D. 50; 3. 1. 3 C. 9, 29); особ. последняя воля, iudicium defuncti agnoscere, comprobare (1. 8 § 10. 1. 12 § 1. 1. 23 § 1. 1. 32 D. 5, 2. 1. 34 D. 27, 1. 1. 13 D. 44, 4. 1. 19 D. 5, 2. 1. 20 § 3 D. 10, 2). 7) положение, dogma: a iudicio catholicae religionis deviare (1. 2 § 1 C. 1, 5).infirmum iud. (pupilli) tutore auctore regitur (1. 25 D. 40, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > iudicium
-
18 longus
1)длинный, a) о пространстве, мере, naves longae (1. 2 pr. D. 49, 15);viam longiorem facere (1. 1 § 2 D. 43, 11. 1. 79 D. 46, 3);
2) далекий, l. peregrinatio, l. iter (1. 23 D. 3, 3. 1. 23 D. 13, 6. 1. 194 D. 50, 17);b) о времени = diuturnus, напр. longa consuetudo (1. 35 D. 1. 3. 1. 11 D. 50, 2. 1. 230 D. 50, 16. pr. I. 2, 6. 1. 16 D. 23, 5. 1. 5 pr. D. 39, 2. 1. 3 § 23. 1. 26 D. 41, 2. 1. 17. 33 § 2 D. 41, 3. 1. 2 § 6. 1. 4 pr. D. 41, 4. 1. 10 pr. D. 8, 5. 1. 3. 5 § 1 D. 44, 3. 1. 1 D. 7, 22).
longe (adv.) далеко, longius producere ignem, longius procedere (1. 30 § 3 D. 9, 2), evolare (1. 5 § 6 D. 9, 2. 1. 41 D. 47, 2), longius positae res (1. 7 C. 11, 58);
longe abesse (1. 17 § 17 D. 47, 10);
longe esse, быть далеко (1, 16 § 3 D. 20, 1);
3) большой, 1. differentia (1. 31 D. 46, 3);longe esse a bona fide (1. 45 § 1 D. 19, 2. 1. 17 C. 9, 1).
longe, гораздо, весьма, 1. dissimile, aliud (1. 32 D. 17, 1. 1. 10 § 1 D. 41, 2); 1. utile, aequum (1. 28 § 1 D. 2, 14. 1. 4 § 13 D. 44, 4); 1. commodius (1. 24 D. 6, 1);
4) напрасно (1. 67 § 3 D. 23, 2. 1. 2 § 41 D. 38, 17. 1. 15 § 1 D. 40, 2).absurdius (1. 51 § 2 D. 9, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > longus
-
19 publice
(adv.) публично: а) = palam, напр. publ. profiteri (1. 2 § 35 D. 1, 2. 1. 5 § 7 D. 50, 6);innotescere (1. 4 D. 48, 17);
b) о месте, publ. deponere (1. 56 § 1 D. 17, 1);
proponere (1. 1 § 8 D. 11, 4. 1. 7 D. 49, 1);
c) для всех (1. 2 § 21 D. 43, 8. 1. 13 § 8 D. 7, 1);
publ. praebere balneas (1. 91 § 4 D. 32);
d) в отношении государства, насчет правительства, казны, города, напр. publ. utile (1. 1 § 2 D. 1, 2. 1. 33 § 2 D. 3, 3. 1. 33 § 2 D. 4, 6. 1. 44 pr. D. 41, 3. 1. 9 pr. D. 1, 8. 1. 6 § 3 eod. cf. 1. 15 D. 36, 4. 1. 3 § 2 D. 50, 8. 1. 15 § 10. 1. 24 pr. D. 39 2. 1. 176 pr. D. 50, 17);
publ. exactum (1. 9 § 5 D. 39, 4);
publ. manumitti (1. 12 pr. D. 40, 5. 1. 2 § 8 D. 5, 1. 1. 8-10. 17 D. 48, 18).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > publice
-
20 satura
смесь без разбора: quasi per saturam collectum (opus), et utile cum inutilibus mixtum (C. Omnem reip. § 1).Латинско-русский словарь к источникам римского права > satura
- 1
- 2
См. также в других словарях:
utile — [ ytil ] adj. et n. m. • 1260; utle, uteleXIIe; lat. utilis 1 ♦ Dont l usage, l emploi est ou peut être avantageux, satisfait un besoin. ⇒ 1. bon, profitable, salutaire; indispensable, nécessaire. UTILE À... « J avais lieu d espérer faire un… … Encyclopédie Universelle
utile — Utile. adj. de t. g. Qui sert ou qui peut servir à quelque chose, qui est profitable, avantageux. C est un homme qui vous sera utile dans vos affaires. si je vous puis estre utile en quelque chose, vous n avez qu à parler. c est une chose qui… … Dictionnaire de l'Académie française
utile — et proufitable, Vtilis, Compendiosus, Conducibilis, Fruþctuosus, Frugifer, Commodus. Fort utile, Perutilis. Fort grandement utile, Eximie vtilis. Il est utile et necessaire, Conducit, Confert, Expedit. Chose utile et proufitable, ou necessaire et … Thresor de la langue françoyse
Utile (album) — Album par Julien Clerc Pays France Sortie 1992 Genre … Wikipédia en Français
utile — / utile/ [dal lat. utĭlis, der. di uti usare ]. ■ agg. 1. [che può servire a qualche funzione: un elettrodomestico, un regalo u. ] ▶◀ ‖ comodo, funzionale, pratico. ◀▶ inservibile, inutile. ‖ superfluo. 2. [che reca o può recare vantaggio, anche… … Enciclopedia Italiana
Utile — U tile, a. [L. utilis, fr. uti to use: cf. F. utile. See {Use}, v. t.] Profitable; useful. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
utile — late 15c., from O.Fr. utile (13c.), from L. utilis, from uti (see USE (Cf. use) (v.)) … Etymology dictionary
utile cum dulci — (izg. ȗtile kȕm dȕlci) DEFINICIJA ugodno s korisnim ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal
utile dulci miscere — лат. (утилэ дульци мисцэрэ) соединять приятное с полезным (рекомендовалось Горацием в «Науке поэзии»). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Utĭle — (lat.), das Nützliche, der Nutzen; U. dulci, das Nützliche mit dem Schönen (verbinden); U. tempus, s.u. Tempus 3) b). Davon Utilisiren, benutzen, nützlich machen; Utilisation, Benutzung, Nutzanwendung; Utilität, Brauchbarkeit, Nützlichkeit,… … Pierer's Universal-Lexikon
Utĭle dulci — (lat., »das Nützliche mit dem Angenehmen [verbinden]«), Verkürzung des Horazischen Verses: Omne tulit etc. (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon